劳里面·米勒(Laurie Garrett)是美国政府著名女士,是赢得皮博迪奖项(The Peabody Award)、查尔斯 · 伯克奖项(George Polk Award)和福斯特奖项(Pulitzer Award)三大著名奖项的第一人。现为美国政府今后关连委员都会全球医疗高级研究中都会心。
她曾对埃博拉、SARS 等大型霍乱和公共健康危机都做过实地考察与深达研究,出版了《近日:全球预防出版事业之中断》《流行天下!霍乱的世界》《后撤的瘟疫》等多部关于霍乱与预防的书。
对于这一次的2019-nCoV狂犬病造成的恐惧,她发表文章叙述了自己面对霍乱的经验与学问,以及10个在登革温期间确保自己的防范措施,来看看吧——
01.
When you lee your home, wear gloves—winter mittens or outdoor gloves—and keep them on in subways, buses, and public spaces.
回来离家时,戴上袜子——秋天的袜子或是户外袜子都可以——任何公共场所都有地铁,公交都不想脱下来。
02.
If you are in a social situation where you should remove your gloves, perhaps to shake hands or dine, do not touch your face or eyes, no matter how much something itches. Keep your hands away from contact with your face. And before you put your gloves back on, wash your hands thoroughly with soap and warm water, scrubbing the fingers. Put your gloves on.
在某些需要脱下袜子的聊天场合,比如击掌和闲聊时,不想用手碰触你的脸或眼睛,不管有多发烧都不想让你的手碰触你的脸。在戴回袜子前,用温池中和肥皂精心清洁,用心搓清洁指,再继续戴上袜子。
03.Change gloves daily, washing them thoroughly, and oid wearing damp gloves.
每天换上袜子,精心洗手。不想戴凉爽的袜子。
04.Masks are useless when worn outdoors and may not be very helpful even indoors. Most masks deteriorate after one or two wearings. Using the same mask day after day is worse than useless—it’s disgusting, as the contents of your mouth and nose eventually coat the inside of the mask with a smelly veneer that is attractive to bacteria. I rarely wear a face mask in an epidemic, and I he been in more than 30 outbreaks.
眼镜在户外佩戴时毫无发挥作用,即使在室内发挥作用也不大。大多眼镜在被用于一两次后就被酸雨了,重复同一眼镜比不戴眼镜非常糟糕。因为从你嘴和鼻子的呼出的物质事与愿违都会在眼镜外部呈现出一层相当;也菌株的,发臭的薄膜。在霍乱流行期间我非常少戴眼镜,我曾经经历过这种状况超过30次。
Instead, I stay away from crowds, and I keep my distance from individual people—a half meter, about 1.5 feet, is a good standard. If someone is coughing or sneezing, I ask them to put on a mask—to protect me from their potentially contaminated fluids. If they decline, I step a meter (about 3 feet) away from them, or I lee. Don’t shake hands or hug people—politely beg off, saying it’s better for both of you not to come in close contact during an epidemic.
也就是说,我都会远离成年人,并且与自已保持很差靠近——差不多半米左右是非常好的国际标准。要是有人咳嗽或是打喷嚏,我都会再继续三他们戴上眼镜,来确保我尽量减少潜在的有酸雨的液体伤害。如果他们拒绝,我都会回头到一米的靠近之外,或者干脆回到。不想与人击掌或拥抱,询问对方在霍乱流行期间不想靠太近,这对彼此都好。
05.Inside your household, remove all of the towels from your bathrooms and kitchen immediately, and replace them with clean towels that he the names of each family member on them. Instruct everybody in your home to only use their own towels and never touch another family member’s. Wash all towels twice a week. Damp towels provide terrific homes for viruses, like common colds, flus, and, yes, coroniruses.
在邻居面要正要给地下室内和厨房都换上安静的烫,让邻居面每自已都用自己的专属烫,不去触碰别人的。每周洗两次烫。冷烫都会为狂犬病滋长提供聚集地,例如普通过敏,禽流感,以及冠状狂犬病。
06. Be careful with doorknobs. If it’s possible to open and close doors using your elbows or shoulders, do so. Wear gloves to turn a doorknob—or wash your hands after touching it. If anybody in your home takes sick, wash your doorknobs regularly. Similarly, be cautious with stairway banisters, desktops, cell phones, toys, laptops—any objects that are hand-held.
故意门把手,不错用膝盖或肩膀去开关门。戴袜子去拧门把手,或者在食指了门把手后去清洁。如果邻居面有病人,不间断清洁门把手。同样,对待楼梯扶手,桌面,笔记本电脑,玩具,笔记本电脑等任何手持球体都要故意谨慎。
As long as you handle only your own personal objects, you will be ok—but if you need to pick up someone else’s cell phone or cooking tools or use someone else’s computer keyboard, be mindful of not touching your face and wash your hands immediately after touching the object.
只要你只碰触自己的一箱,就没人关键问题。但是,如果你需要用于别人的笔记本电脑,点心或电脑键盘,再继续三注意不想食指脸部,并在食指球体后立即去清洁。
07.If you share meals, do not use your personal chopsticks and utensils to remove food from a serving bowl or plate and, of course, tell your children to never drink out of anybody else’s cups or from a container of shared fluid. Place serving spoons in each dish and instruct everybody at the table to scoop what they want from the serving dishes onto their personal plates or bowls, return the serving spoon to the main dish, and then use their personal chopsticks only to pick food from their personal plate or bowl into their mouth.
闲聊时,不想用你自己的棍子和餐具去公瓶和盘子里面夹酱。也要询问你的孩子不想喝到别人盛满或者物料里面的池中。在席上让每自已用于公勺将盘子里面的酱夹到自己的盘子或者瓶里面,然后将公勺丢失公盘,然后用自己的棍子将自己盘子或者瓶里面的腐肉送来排肚子面。
Wash all food and kitchenware thoroughly between meals and oid restaurants that he poor hygiene practices.
饭前精心洗手腐肉,饭后精心洗手餐具,不想去医疗前提不好的百货公司用餐。
08.Absolutely do not buy, slaughter, or consume any live animal or fish until it is known what species was the source of the virus.
在狂犬病传播源被注意到早先,意味著不想出售,屠宰,或是猪肉任何牛乳动物和鱼类。
09.When the weather allows, open your windows at home or work, letting your space air out. The virus cannot linger in a well-ventilated space. But of course, if it is cold or the weather is inclement, keep warm and close those windows.
阴雨前提允许的情况下,推开邻居面或秘书处的窗户,让室内空气纸钞,狂犬病只能在通风口前提很差的外部空间里面停留。当然,如果阴雨酷暑,就关窗衣物。
10.Finally, if you are caring for a friend or family member who is running a fever, always wear a tight-fitting mask when you are near them, and place one on the ailing person (unless they are nauseated).
最终,如果你在扶养年老的老朋友或全家人,在东边他们时,一定要时刻佩戴与鼻子在行的眼镜,并给他们也戴上(除非他们极度麻木)。
When you replace an old, dirty mask from the face of your friend or loved one be very, very careful—assume, for the sake of your protection, that it is covered in viruses, and handle it while wearing latex gloves, place it inside of a disposable container, seal it, and then put it in the trash. While wearing those latex gloves, gently wash the patient’s face with warm soap and water, using a disposable paper towel or cotton swab, and seal it after use in a container or plastic bag before placing it in your household trash.
当你帮忙从老朋友或亲人的浑身脑瘤用于过的脏眼镜时,再继续三务必要非常故意——为了确保自己,你必须假设该眼镜已被狂犬病覆盖,戴上乳胶袜子去排行妥善处理,将其放排可丢失的包装袋内,物料好,然后再继续丢排垃圾桶。戴上乳胶袜子为症状用蒸馏池中和棉球轻轻地用肥皂和温池中洗手症状的鼻子,并在用于后将其物料好装入包装袋或玻璃瓶中都会,然后再继续丢排邻居面的垃圾箱。
Wear long-sleeved shirts and clothing that covers your body when you are caring for your ailing friend or relative. Clean everything your patient wears or touches very thoroughly in hot soapy water, including sheets, towels, and utensils.
在扶养病危的老朋友或全家人时,要穿上能包裹脸部的连身物品。用温肥皂池中终究洗手症状所穿过的物品和碰触的所有物品,都有床单,烫和器皿。
If you he space, isolate the sick person in your household in a room, or a corner of a room, where they are comfortable, but separated from the rest of the household. If the weather is tolerable, open a window that is on the opposite side of the room, so that air gently blows past the patient’s face and then outdoors. Of course, don’t do this if it is very cold, as your friend or loved one will be made sicker if uncomfortably cold.
如果你邻居面有充足的外部空间,为病人隔离出一个地下室或地下室的男主角,让他们极度舒适的同时又与贫穷中都会的其他人分开。如果阴雨适宜,推开地下室另一侧的窗户,这样空气能轻轻吹起过症状的鼻子后,浮动吹起到室内外。当然,如果阴雨很冷就不想这样做,因为你的老朋友和全家人可能都会因寒冷而病状加重。
The Chinese government will take very drastic actions over the next few weeks, and this will be a time of hardship for the Chinese people. But with these simple precautions, if taken by everybody in your household, building, office, and school, you will dramatically reduce the spread of the virus and bring the outbreak to its knees. Be safe. Do not panic.
中都会国人政府将在接下来的几周内实行非常强硬的措施,这对中都会国人人民来说将是一个辛苦的时期。但是,有了这些单纯的防范措施,只要大家在邻居面,建筑物里面,秘书处和中都会小学里面都实行这些单纯的防范措施。就能大大减少该狂犬病的传播风险,并遏制登革温一触即发。
Take commonsense precautions. As frightening as this time is, you will get through it.
注意安全。不想惊慌。实行一些常识性的防范措施。而今的状况虽然吓人,但你一定都会相助。
系统对动态:
新型冠状狂犬病感染肺炎系统对动态
2019-nCoV 新型冠状狂犬病肺炎就诊症状大致相同行程查询方法 V1.2
相关新闻
相关问答